♡산다는 것은 기다림과 여행하는 것이다♡
포지션-I Love You원곡 ― 尾崎豊오자키 유타카 I Love You 본문
I Love You ― 尾崎豊
I Love You 今だけは悲しい歌 聽きたくないよ
I Love You 지금만은 슬픈 노래를 듣고 싶지 않아
I Love You 逃れ逃れたどり着いたこの部屋
I Love You 도망치다 도망치다 겨우 다다른 이방
何もかも許された戀じゃないから
어느것 하나 허락되지 않는 사랑이기에
二人は まるで捨て猫みたい
우리 둘은 마치 버려진 고양이 같아
この部屋は落葉に埋もれた空き箱みたい
이 방은 떨어진 낙엽에 파묻힌 빈 상자 같아
だから おまえは 小猫の樣な泣き聲で
그래서 너는 작은 고양이 같은 소리로 울고 있니
きしむべっとの上で 優しさを 持ちより
삐걱거리는 침대 위에서 다정하게 위해주며
きつく體抱きしめあえば
서로를 힘껏 껴안고
それからまた二人は目を閉じるよ
그리고 다시 우리 두 사람은 눈을 감네
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ樣に
슬픈 노래에 사랑이 식어 버리지 않도록
I Love You 若すぎる 二人の 愛には 振れられぬ秘密がある
I Love You 너무 어린 두사람의 사랑에는 아무에게도 말할 수 없는 비밀이 있지
I Love You 今の 暮らしの 中では たどり着けない
I Love You 현실에서는 이루어질 수 없는 둘이
一つに重なり生きてゆく戀を
하나가 되어 살아갈 사랑을
夢見て傷つくだけの 二人だよ
유메미테키즈츠꾸다께노 후타리다요
꿈꾸며 상처뿐인 우리 두사람
何度も あいしてるって 聞くおまえは
몇 번이고 사랑하느냐고 묻는 너는
この愛無しでは生きてさえゆけないと
이 사랑 없이는 살아가는 수 조차 없다면서
きしむべっとの上で 優しさを 持ちより
삐걱거리는 침대 위에서 다정하게 위해주며
きつく體抱きしめあえば
서로를 숨막힐 정도로 힘껏 껴안고서
それからまた二人は目を閉じるよ
그리고 다시 우리 두 사람은 눈을 감네
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ樣に
슬픈 노래에 사랑이 식어 버리지 않도록
오자키 유타카, 26세의 나이로 요절한 일본의 천재적인 가수입니다.
그는 학교시절에 반항아였으며 방황을 거듭하다 자신의 자아를 표출하고자 노래를 부르는 것에 열정을 쏟아 냅니다.
그는 아픈몸에도 불구하고 전국 순회를 하며 노래를 불렀고 죽기 전까지 계속 노래함으로 자신을 표현하려 합니다.
그가 쓰고 부르는 노래에는 솔직함과 고뇌, 그리고 그의 사랑이 녹아있어 듣는이로 하여금 적잖은 감동을 줍니다.
아래 소개되는 노래는 국내에서 포지션이 번안해서 불러 우리에게도 친숙한 I love you의 원곡 입니다
.
'음악,영화 > 가요 리메이크, 번안' 카테고리의 다른 글
이수영-얼마나좋을까 원곡 素敵だね - Rikki (0) | 2010.04.17 |
---|---|
컨츄리꼬꼬-Oh My Julia 원곡チェッカ ーズ/「ジュリアに傷心 (0) | 2010.04.10 |
Tears / X-Japan / MC The MAX-잠시만안녕 (0) | 2010.03.20 |
雪の華 / 나카시마미카 / 박효신-눈의꽃 (0) | 2010.03.15 |
がらすのメモリ / TUBE / 캔-내생에봄날은간다 (0) | 2010.02.05 |